Vokiečių kalbos pagrindai: turisto bendrų frazių vadovas

Posted on

Vokiečių kalbos pagrindai: turisto bendrų frazių vadovas

Sveiki atvykę į Vokietiją! Kaip populiari turistų lankoma vieta, žinoma dėl nuostabių kraštovaizdžių, įspūdingos istorijos ir gyvos kultūros, Vokietija kasmet pritraukia milijonus lankytojų. Nors didžiuosiuose miestuose ir turistinėse vietovėse plačiai kalbama anglų kalba, išmokus keletą pagrindinių vokiškų frazių ir posakių, galite labai pagerinti kelionių patirtį ir bendravimą su vietiniais gyventojais. Šiame vadove supažindinama su turistams plačiai paplitusiais vokiškais žodžiais ir frazėmis, padedančiomis užtikrinčiau keliauti per Vokietiją.

Darbo pradžia su vokiečių kalba

Vokiečių kalba yra plačiausiai vartojama gimtoji kalba Europos Sąjungoje. Kaip linksniuojama kalba, jos gramatika iš pirmo žvilgsnio gali atrodyti bauginanti. Tačiau išmokti keletą pagrindinių bendravimo frazių yra gana paprasta, kai susipažinsite su keliais pagrindiniais dalykais:

Tarimas – vokiečių kalba pasižymi daugybe skirtingų garsų, tokių kaip „ch“ ich, „z“ das ir „ü“ garsas, randamas Miunchene. Garsuodami žodžius atkreipkite dėmesį į umlutus ir dvigubus priebalsius. Paprastai kirčiavimas patenka į pirmąjį skiemenį.

Sakinių struktūra – vokiečių kalbos sintaksė atitinka formatą Subject-Verb-Object. Veiksmažodžiai paprastai yra antroji sakinio mintis. Ši struktūra leidžia lengviau suprasti sakinio prasmę, kai suvokiate pagrindinį žodyną.

Lytiniai daiktavardžiai – visi vokiečių kalbos daiktavardžiai žymimi kaip vyriškos, moteriškos giminės arba niekiniai. Apibrėžtieji artikeliai, tokie kaip der, die ir das, rodo daiktavardžio lytį. Daiktavardį lydinčio straipsnio įsiminimas padeda nustatyti jo vaidmenį sakiniuose.

**Oficialus ir neformalus „Jūs“ – **Vokiečių kalbos „tu“ terminai keičiasi dėl formalumo. Naudokite Sie mandagiam bendravimui su nepažįstamais žmonėmis ir suaugusiaisiais; du/ihr skirta draugams, šeimai, vaikams ir bendraamžiams.

Svarbiausios kelionių frazės

Įsiminkite šias aukšto dažnio vokiečių kelionių frazes, kurias pritaikysite įvairiose kasdienėse situacijose:

Sveikinimai

  • Sveiki – Sveiki
  • Guten Morgen – Labas rytas
  • Guten Tag – laba diena
  • Guten Abend – Labas vakaras
  • Tschüss / Auf Wiedersehen – viso gero
  • Danke – Ačiū
  • Bitte – Sveiki / prašau
  • Entschuldigung – Atleiskite / Atsiprašau

Klausti klausimus

  • Kas yra…? – Kur yra…?
  • Wie heißt das auf Deutsch? – Kaip tai vadinasi vokiškai?
  • Sprechen Sie Englisch? – Ar tu kalbi angliškai?
  • Wie viel kostet dieses? – Kiek tai kainuoja?
  • Können Sie mir helfen? – Ar gali man padėti?

Kryptys

  • nuorodos/rechts – kairė/dešinė
  • geradeaus – tiesiai į priekį
  • čia – čia
  • dort – ten
  • Ich habe mich verlaufen – pasiklydau

Apsipirkimas ir maitinimas

  • Ich möchte… – Norėčiau…
  • die Rechnung, bitte – Patikrinkite, prašau.
  • Mehr…, bitte – Daugiau…, prašau.
  • lecker! – skanus!

Restorano išgyvenimo žodžiai

Pietūs lauke yra neatsiejama Vokietijos kultūrinės patirties dalis. Apsvarstykite šiuos su maistu susijusius terminus, kad galėtumėte mėgautis vokiška virtuve:

  • das Frühstück – pusryčiai
  • das Mittagessen – pietūs
  • das Abendessen – vakarienė
  • die Speisekarte – meniu
  • ich bin vegetarisch – aš esu vegetarė
  • Fleisch – mėsa
  • Geflügel – paukštiena
  • Fisch – žuvis
  • der Nachtisch – desertas
  • das Bier – alus
  • der Wein – vynas
  • die Rechnung – patikrinkite

Nors pusryčiams dažniausiai būna duona, pietums ir vakarienei ruošiami sotesni patiekalai, tokie kaip Bratwurst (dešra), šnicelis (keptas kotletas), Spätzle (koldūnai) ir Schweinshaxe (skrudintas kumpis). Būtinai palikite vietos saldumynams, tokiems kaip Apfelstrudel (obuolių štrudelis) arba Schwarzwälder Kirschtorte (juodojo miško pyragas).

Naudingi ženklai ir simboliai

Pastebėję toliau nurodytus ženklus, simbolius ir perspėjimus išvykdami galite išvengti painiavos:

  • Eingang/Ausgang – įėjimas/išėjimas
  • Drücken – stumti
  • Ziehen – Trauk
  • Vorsicht – Atsargiai
  • Achtung – Dėmesio
  • Öffnungszeiten – Darbo valandos
  • Geschlossen – uždaryta
  • Fahrkarten – bilietai
  • Informacija – Informacija

Kultūros patarimai ir etiketas

Įgiję pagrindinių vokiečių kultūros žinių, taip pat pagerinsite bendravimą ir patirtį užsienyje:

  • Sveikinimai – Paspauskite ranką ir užmegzkite akių kontaktą susitikę su kuo nors. Jei nesate tikri, naudokite oficialius įvardžius ir sveikinimus.
  • Punktualumas – atvykite laiku ir atsiprašykite, jei vėluosite. Vertinami grafikai ir savalaikiškumas.
  • Mokėjimai – įprasta grynaisiais. Restoranuose įprasta duoti 5-10% arbatpinigių. Laisvas sąskaitų apvalinimas yra vertinamas.
  • Pokalbių temos – vokiečiai vengia su nepažįstamais žmonėmis diskutuoti apie politiką, religiją ar kitus ginčytinus klausimus. Laikykite pirmuosius pokalbius lengvus.
  • Perdirbimas – Vokietija turi griežtą perdirbimo politiką. Tinkamai rūšiuokite šiukšles ir nešiukšlinkite. Buvo apmokėti gabenimo kvitai, kuriuose matyti butelių užstatas.
  • Apimtis – vokiečiai linkę vertinti privatumą ir tylesnius tonus viešose erdvėse, palyginti su kai kuriomis kultūromis. Atitinkamai vidutinis triukšmo lygis.

Papildomas žodynas pagal kategorijas

Žemiau yra daugiau vokiškų žodžių sąrašų, suskirstytų pagal temas, siekiant išplėsti jūsų pokalbio pagrindą:

Apgyvendinimas

  • das Hotel – viešbutis
  • das Zimmer – kambarys
  • Ich habe eine Reservierung – turiu rezervaciją
  • der Schlüssel – raktas
  • die Rezeption – registratūra

Transportas

  • der Zug – traukinys
  • das Flugzeug – lėktuvas
  • der Bus – autobusas
  • das Taxi – taksi
  • die U-Bahn – metro
  • der Fahrschein – bilietas
  • der Fahrplan – tvarkaraštis

Sveikata

  • die Apotheke – vaistinė
  • der Arzt / die Ärztin – gydytojas
  • das Krankenhaus – ligoninė
  • miršta Krankenschwester – medicinos sesuo
  • es tut mir weh – skauda
  • ich bin krank – aš sergu
  • das Medikament – vaistai

Išvada

Net išmokus nedidelį pagrindinių vokiškų frazių atranką turistams, kelionė Vokietijoje gali būti daug mažiau bauginanti. Dabar turite pagrindinius įrankius, leidžiančius efektyviai naršyti pagrindinėse sąveikose, prašyti pagalbos, vykdyti nurodymus, išvengti painiavos ir praturtinti kultūrinę patirtį. Nebijokite išbandyti savo naujojo vokiečių kalbos žodyno! Kuo daugiau praktikuojatės, tuo greičiau vystosi sklandumas. Linkime saugių, prasmingų ir smagių kelionių po Vokietiją!